Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua. (Foto: Mincul)
Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua. (Foto: Mincul)

El Ministerio de Cultura informó sobre la manera en la que se viene desplegando una Estrategia Informativa en Lenguas Indígenas u Originarias sobre la importancia de la vacunación contra la COVID-19.

En un detallaron que esto se realiza mediante spots radiales y microprogramas radiales en 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua, junto a cuatro vídeos testimoniales sobre ciudadanos indígenas inmunizados y un vídeo sobre las preguntas frecuentes sobre la vacunación contra la COVID-19.

Los mensajes de sensibilización se vienen transmitiendo en el marco de la articulación territorial del equipo de gestores interculturales y las Direcciones Desconcentradas de Cultura (DDCs) con los gobiernos regionales, a través de sus Direcciones Regionales de Salud (DIRESA), autoridades locales, las organizaciones indígenas y las organizaciones estratégicas.

Como parte de esta coordinación a nivel regional, se vienen realizando reuniones, acompañamiento y asistencia técnica en acciones estratégicas, en Loreto, Amazonas, Ayacucho, Huánuco, Junín, Madre de Dios, Ucayali, Cusco, Pasco y San Martín.

En estas, existen 5, 846 localidades, en las que viven 50 pueblos indígenas u originarios, a fin de garantizar que el proceso de inmunización sea una decisión libre, informada y con enfoque intercultural. Es decir, que se realice respetando sus valores, sus usos y costumbres.

Los spots y microprogramas radiales son difundidos en las siguientes 10 lenguas indígenas y 5 variedades de quechua: achuar, ashaninka, asheninka, awajún, kichwa del Napo, kichwa del Pastaza, kukama kukamiria, shipibo-konibo, ticuna y urarina para las localidades amazónicas; y aimara, quechua en las variedades Áncash, chanka y Cusco-Collao, para las localidades andinas, las cuales representan al 99% de los hablantes de lenguas indígenas u originarias.

Llamadas, SMS y banderolas

De manera complementaria, se viene enviando mensajes de texto y realizando llamadas pregrabadas, a los ciudadanos indígenas, con la finalidad de seguir reforzando la difusión de información en 8 lenguas indígenas u originarias sobre la importancia de la vacunación contra la COVID-19.

TAGS RELACIONADOS